1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 Maybe if you had a name? 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,200 Robbie. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,680 He never got off that ferry. 4 00:00:07,680 --> 00:00:11,520 Michael Thompson and Robbie Morton both have the same tattoo. 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,960 They are connected. 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,000 You're seeing something that isn't there. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,360 GUNSHOT 8 00:00:16,360 --> 00:00:20,000 Michael Maguire's here on witness protection. 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,840 Arthur McCall, that's who Michael Thompson was testifying against. 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,400 He is no longer a client I want to represent. 11 00:00:26,400 --> 00:00:29,240 Neither is he a client I can afford to offend. 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,960 Asha Israni. Michael Thompson's dedicated handler. 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,840 - It's about how men are with women. - SHE LAUGHS 14 00:00:34,840 --> 00:00:37,160 He said I was a message... 15 00:00:37,160 --> 00:00:38,680 you couldn't ignore. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,560 I don't want you to look at me! 17 00:00:43,560 --> 00:00:48,680 Robbie Morton and Michael Thompson, they are father and son. 18 00:00:48,680 --> 00:00:50,040 Who raped you? 19 00:00:50,040 --> 00:00:51,160 Ben Brennan. 20 00:00:51,160 --> 00:00:53,760 So Phyllis Brennan's son commits a rape... 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,360 Ben, darling, you remember Rhona? 22 00:00:55,360 --> 00:00:57,200 How could I forget? 23 00:00:57,200 --> 00:00:59,840 ..and Arthur McCall makes it go away. 24 00:00:59,840 --> 00:01:02,080 That's bigger than just Arthur McCall. 25 00:01:02,080 --> 00:01:04,680 Someone's covering something and we're definitely looking 26 00:01:04,680 --> 00:01:08,800 in the right place, or they wouldn't have bothered trying to warn us off. 27 00:02:08,920 --> 00:02:10,960 SALSA MUSIC PLAYS 28 00:02:10,960 --> 00:02:12,000 LAUGHTER 29 00:02:13,080 --> 00:02:14,440 Hello? 30 00:02:14,440 --> 00:02:15,680 Hello, come in. 31 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Sorry to bother you at home. 32 00:02:16,920 --> 00:02:19,560 - Oh, don't be daft! Do you want a drink? - No. 33 00:02:19,560 --> 00:02:21,320 Are you going to stay for some food? 34 00:02:21,320 --> 00:02:23,160 No, no, I'm fine, thanks. 35 00:02:23,160 --> 00:02:25,160 Look, I was wondering, erm... 36 00:02:25,160 --> 00:02:27,520 Can I talk to Phyllis alone? 37 00:02:27,520 --> 00:02:28,720 Just for a couple minutes. 38 00:02:29,960 --> 00:02:32,280 Yes, yeah, course. I'll, er... 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,600 What's this about, Jimmy? 40 00:02:41,840 --> 00:02:42,880 Your son, Ben. 41 00:02:44,400 --> 00:02:45,440 And Level Nine. 42 00:02:46,880 --> 00:02:49,840 Sorry, I don't really know what you're talking about. Um...? 43 00:02:49,840 --> 00:02:54,840 There was a nightclub in Glasgow that was owned by Arthur McCall 44 00:02:56,120 --> 00:02:59,560 and Ben was there the night a girl called Kelly Paterson got attacked. 45 00:02:59,560 --> 00:03:02,280 - Really, when was this? - Ten years ago. - Ah! 46 00:03:02,280 --> 00:03:06,240 Ben was accused of rape. Calvin Sarwar made it go away, 47 00:03:06,240 --> 00:03:07,800 and Michael Thompson was a witness, 48 00:03:07,800 --> 00:03:10,480 so that's why we're talking about it. 49 00:03:10,480 --> 00:03:17,080 Now, is there anything to do with the death of Michael Thompson that you're not telling me? 50 00:03:17,080 --> 00:03:18,320 Absolutely nothing. 51 00:03:19,800 --> 00:03:20,840 You know... 52 00:03:23,320 --> 00:03:27,080 ..I'd always assumed that Michael Thompson was killed 53 00:03:27,080 --> 00:03:28,600 to protect Arthur McCall. 54 00:03:30,320 --> 00:03:31,440 Now I'm not so sure. 55 00:03:32,800 --> 00:03:35,400 Now I'm thinking Calvin Sarwar had him killed 56 00:03:35,400 --> 00:03:37,800 to protect HIS relationship with you. 57 00:03:39,880 --> 00:03:43,760 You know people like Sarwar, they do things for a reason. 58 00:03:43,760 --> 00:03:47,440 Thought he'd have wanted something in return for saving Ben. 59 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Are you saying I made a pact with Sarwar? 60 00:03:51,400 --> 00:03:52,440 What, to protect Ben? 61 00:03:54,920 --> 00:03:55,960 It's possible. 62 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 You're right. 63 00:04:01,480 --> 00:04:03,880 There was an allegation, but, um... 64 00:04:03,880 --> 00:04:05,520 Ben did not need protecting. 65 00:04:07,200 --> 00:04:10,440 She withdrew her statement because she was lying 66 00:04:10,440 --> 00:04:14,040 and she knew that nobody would believe her. 67 00:04:14,040 --> 00:04:15,440 Phyllis, 68 00:04:15,440 --> 00:04:18,320 I've seen the medical report. 69 00:04:18,320 --> 00:04:20,880 Trust me, somebody would've believed her. 70 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 Now, I'm asking you again... 71 00:04:25,520 --> 00:04:27,760 ..did Sarwar want anything in return? 72 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 No. 73 00:04:32,080 --> 00:04:36,440 You know, Phyllis, I'm going to request access to every single case 74 00:04:36,440 --> 00:04:40,280 that came across your desk which Sarwar represented 75 00:04:40,280 --> 00:04:42,560 and see if there's even a trace of a deal. 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,160 I'll find it. 77 00:04:53,440 --> 00:04:54,520 I'm sorry. 78 00:05:31,280 --> 00:05:35,000 I want you to check all the cases you can find involving 79 00:05:35,000 --> 00:05:38,160 Calvin Sarwar and Phyllis Brennan. 80 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 You're looking for signs of collusion. 81 00:05:40,800 --> 00:05:41,920 OK. 82 00:05:41,920 --> 00:05:44,840 And then I want you to call DS Boyd in Glasgow 83 00:05:44,840 --> 00:05:48,200 and I want you to tell him that we're going to need a search warrant 84 00:05:48,200 --> 00:05:51,440 for Calvin Sarwar's home and his office, as soon as possible. 85 00:05:51,440 --> 00:05:54,480 And tell him we're looking for signs of financial irregularity, 86 00:05:54,480 --> 00:05:56,760 money laundering and false accounting. 87 00:05:56,760 --> 00:05:59,120 Untangling all that could take months. 88 00:05:59,120 --> 00:06:00,840 Yes, so, we better get started. 89 00:06:00,840 --> 00:06:02,360 KNOCK ON DOOR 90 00:06:02,360 --> 00:06:03,400 Come in. 91 00:06:04,720 --> 00:06:08,320 Got an ID on our catch of the day. Eddie Kerr. 92 00:06:09,600 --> 00:06:13,400 Known associate of McCall's. Looks like our Arthur's in trouble. 93 00:06:13,400 --> 00:06:15,960 That's what Calvin Sarwar wants us to think. 94 00:06:17,040 --> 00:06:20,560 - Billy, can you get me on the next flight to Glasgow? - Aye. 95 00:06:25,120 --> 00:06:28,360 I'm thinking I should press charges against Ben Brennan. 96 00:06:31,880 --> 00:06:33,360 You don't think I should? 97 00:06:33,360 --> 00:06:35,160 No, no, it's... It's not that. It... 98 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 ..just won't be easy. 99 00:06:39,160 --> 00:06:41,840 Especially for somebody with a past like mine? 100 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 It was a long time ago, Kelly. 101 00:06:44,600 --> 00:06:47,280 The prosecution won't have any forensic evidence. 102 00:06:47,280 --> 00:06:50,040 It will just be your word against his. 103 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 And the fact that you dropped the case won't help. 104 00:06:52,800 --> 00:06:54,920 It wasn't a long time ago for me. 105 00:06:56,200 --> 00:06:57,600 I think about it every day. 106 00:06:57,600 --> 00:07:00,400 I'm not saying you shouldn't, I'm just saying... 107 00:07:01,560 --> 00:07:03,040 ..you need to be prepared. 108 00:07:04,160 --> 00:07:06,480 I believe you, 109 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 but the court might not. 110 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 I don't care. 111 00:07:13,040 --> 00:07:15,480 He made me feel worthless. 112 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 Like I didn't matter. 113 00:07:16,880 --> 00:07:19,360 Well, I'm sick of feeling like this. 114 00:07:19,360 --> 00:07:20,480 Like a victim. 115 00:07:23,440 --> 00:07:24,760 I'm pressing charges. 116 00:07:25,760 --> 00:07:28,480 In that case, I'll give you all the help I can. 117 00:07:29,720 --> 00:07:30,960 That's a promise. 118 00:07:46,600 --> 00:07:47,840 I have to speak to him. 119 00:07:54,760 --> 00:07:58,120 DS Macintosh was raped by one of McCall's men. 120 00:08:00,560 --> 00:08:03,800 It's their way of trying to intimidate us. 121 00:08:03,800 --> 00:08:05,920 And I thought you should know that. 122 00:08:08,040 --> 00:08:09,080 I see. 123 00:08:27,080 --> 00:08:28,600 How is Bella? 124 00:08:28,600 --> 00:08:32,120 I've, er, told Craig I'll keep an eye on his granny for him. 125 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 A lot better now. She'll be pleased to see you. 126 00:08:34,800 --> 00:08:38,360 - LAUGHING: - I've made you a present, Bella! Do you want to see it? 127 00:08:38,360 --> 00:08:40,720 SHE LAUGHS 128 00:08:40,720 --> 00:08:42,720 It's a Kokkaloorie chain. 129 00:08:42,720 --> 00:08:45,440 - 'It was good of you to take Leanne in like this.' - Do you like it? 130 00:08:45,440 --> 00:08:47,000 'How is she doing?' 131 00:08:47,000 --> 00:08:48,160 Settling in. 132 00:08:48,160 --> 00:08:49,520 'Fits perfectly.' 133 00:08:49,520 --> 00:08:51,720 She's having trouble sleeping. 134 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 Nightmares. 135 00:08:54,000 --> 00:08:56,800 I think she's dreaming about the day she was shot. 136 00:08:56,800 --> 00:08:59,640 Has she said anything to you about what happened? 137 00:08:59,640 --> 00:09:01,400 Remembered anything new? 138 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 No. Nothing. 139 00:09:03,000 --> 00:09:06,440 She cries out, that's all. And in the morning, she seems fine. 140 00:09:07,720 --> 00:09:10,000 The first daisies of the year! 141 00:09:14,080 --> 00:09:17,200 Calvin, I've just had a call. 142 00:09:17,200 --> 00:09:19,680 The police are searching your home as we speak. 143 00:09:19,680 --> 00:09:21,560 What exactly is it they're looking for? 144 00:09:21,560 --> 00:09:25,040 Material evidence likely to aid a criminal investigation, apparently. 145 00:09:25,040 --> 00:09:26,480 What investigation? 146 00:09:26,480 --> 00:09:28,680 It's related to financial irregularities, 147 00:09:28,680 --> 00:09:32,320 - but, er, that's all they'll say. - OK. 148 00:09:32,320 --> 00:09:34,800 Get over there, will you? Keep an eye on them. 149 00:09:37,200 --> 00:09:40,960 Well, the girl has made another statement. 150 00:09:40,960 --> 00:09:45,200 It's part of an investigation into Arthur McCall. 151 00:09:45,200 --> 00:09:48,720 They'll use whatever they can to bring him down, of course, it's just that I'm... 152 00:09:50,160 --> 00:09:53,480 - I'm worried that you're going to be dragged into it. - After all this time? 153 00:09:54,600 --> 00:09:57,000 Rhona's really angry, she... 154 00:09:57,000 --> 00:10:00,160 thinks I should have let events just run their course. 155 00:10:01,720 --> 00:10:04,000 But I did the right thing, I know I did. 156 00:10:07,320 --> 00:10:11,120 I... I-I did do the right thing, didn't I, Ben? 157 00:10:11,120 --> 00:10:12,800 - Oh, of course. - Ha. 158 00:10:14,040 --> 00:10:15,080 It's just... 159 00:10:16,720 --> 00:10:21,320 It's just that the girl was really badly hurt. 160 00:10:21,320 --> 00:10:23,920 - Were you aware of that? - Why're you asking me this? 161 00:10:24,920 --> 00:10:28,000 Because we have to be prepared if this goes to court. 162 00:10:54,760 --> 00:10:56,160 'Rape Crisis, hello? 163 00:11:00,720 --> 00:11:04,560 'Take your time. There's no pressure to say anything. 164 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 'We're still here with you.' 165 00:11:20,840 --> 00:11:24,160 I remember hardly anything about that night. 166 00:11:24,160 --> 00:11:26,440 You don't know how she got her injuries? 167 00:11:29,840 --> 00:11:31,080 Well, did you hurt her? 168 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 Er... Maybe, er... 169 00:11:35,960 --> 00:11:39,160 M-maybe I would behave differently now that I have my own daughter. 170 00:11:39,160 --> 00:11:41,960 I mean, you see things differently don't you, when you... 171 00:11:41,960 --> 00:11:43,120 when you become a parent? 172 00:11:43,120 --> 00:11:45,960 "Behave differently"?! Behave differently? What do you mean? 173 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 What do you mean, Ben? 174 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 Oh, my God. You've got to tell me what happened. 175 00:11:56,280 --> 00:12:00,240 We were drunk! She... She said she wanted to have some fun, 176 00:12:00,240 --> 00:12:01,840 things got out of hand. 177 00:12:01,840 --> 00:12:05,640 - It didn't feel like I was doing anything wrong, I... - Did you rape her? 178 00:12:05,640 --> 00:12:08,800 - Maybe I grabbed her, maybe I was a bit rough... - That's NOT what I asked. 179 00:12:10,160 --> 00:12:12,680 You know, I've tried to remember what happened that night. 180 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 For years I have tried! 181 00:12:15,560 --> 00:12:18,040 I mean, maybe part of me doesn't want to, eh? 182 00:12:23,080 --> 00:12:25,000 You should have told me the truth. 183 00:12:39,760 --> 00:12:43,200 OK, so we've found two mobile phones at Sarwar's house, 184 00:12:43,200 --> 00:12:44,960 both Sim cards missing, 185 00:12:44,960 --> 00:12:47,680 all the files on his computers are encrypted 186 00:12:47,680 --> 00:12:50,160 and it seems like he's run all his transactions through 187 00:12:50,160 --> 00:12:53,040 onion browsers, so it means we cannae trace them. 188 00:12:53,040 --> 00:12:55,520 Basically, he's covered his tracks extremely well. 189 00:12:56,520 --> 00:12:58,040 Any good news? 190 00:12:58,040 --> 00:13:01,960 Forensics think they can piece the files together, but that could take weeks, if not months. 191 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 - So in a word, no. - Perez! 192 00:13:05,440 --> 00:13:07,240 I want to make a statement. 193 00:13:09,880 --> 00:13:11,400 Whenever you're ready. 194 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 When Ben called that night from Level Nine, 195 00:13:16,160 --> 00:13:19,600 he was in a terrible state. He told me what had happened, 196 00:13:19,600 --> 00:13:22,960 that the girl was making false allegations of rape. 197 00:13:22,960 --> 00:13:25,440 He said he was with Arthur McCall's lawyer, 198 00:13:25,440 --> 00:13:27,920 Calvin Sarwar, and that he'd offered to help. 199 00:13:27,920 --> 00:13:29,920 So I spoke to him on the phone and... 200 00:13:32,640 --> 00:13:36,040 He said that Ben was innocent but the girl was very convincing. 201 00:13:36,040 --> 00:13:39,880 He thought she was trying to extort money because she knew who I was. 202 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 He said he could make it all go away. 203 00:13:46,880 --> 00:13:49,920 A few days later, he called, he said that the matter was settled, 204 00:13:49,920 --> 00:13:53,720 there was nothing to worry about and that she had, um... 205 00:13:53,720 --> 00:13:55,800 POLICE SIREN WAILS IN DISTANCE 206 00:13:55,800 --> 00:13:57,360 She'd come to her senses. 207 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Did you ask why she changed her story? 208 00:14:06,200 --> 00:14:07,720 No. I was simply relieved. 209 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 So what did Sarwar want in return? 210 00:14:11,920 --> 00:14:14,080 Nothing... Not at first, um... 211 00:14:16,520 --> 00:14:18,640 But after a few months I got a call. 212 00:14:20,760 --> 00:14:22,720 And he implied that if I didn't help him, 213 00:14:22,720 --> 00:14:25,800 word would get around about what happened that night. 214 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 He, um... 215 00:14:30,040 --> 00:14:32,720 wanted me to block any investigations 216 00:14:32,720 --> 00:14:34,600 into his financial activities. 217 00:14:37,240 --> 00:14:38,840 How would you do that? 218 00:14:38,840 --> 00:14:42,040 He has a company he uses to launder money for Arthur McCall. 219 00:14:42,040 --> 00:14:45,000 I suspect he's robbing McCall blind in the process. 220 00:14:48,360 --> 00:14:51,680 I kept the Serious Crime Squad away 221 00:14:51,680 --> 00:14:54,880 by diverting the investigation down other avenues. 222 00:14:55,880 --> 00:14:58,000 What was the name of the company? 223 00:14:59,240 --> 00:15:01,120 Dolos. 224 00:15:01,120 --> 00:15:03,800 It's the spirit of treachery in Greek mythology. 225 00:15:05,080 --> 00:15:09,280 Did you give him information regarding the whereabouts of Michael Thompson? 226 00:15:09,280 --> 00:15:12,240 - I would never have put anybody at risk... - That's not what I asked you. 227 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 No. 228 00:15:16,320 --> 00:15:18,000 And the murder of Robbie Morton? 229 00:15:18,000 --> 00:15:19,760 I don't know anything about that. 230 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Are you sure? 231 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Y... Yeah. 232 00:15:23,200 --> 00:15:26,160 Because two people have died and one of my officers, DS Macintosh, 233 00:15:26,160 --> 00:15:28,480 was attacked, to protect you, Phyllis. 234 00:15:31,040 --> 00:15:35,320 I couldn't live with myself if that were the case, I really couldn't. 235 00:15:35,320 --> 00:15:38,040 Yeah, you'd be surprised what people can live with. 236 00:15:38,040 --> 00:15:39,200 Now... 237 00:15:40,200 --> 00:15:42,240 ..Sarwar will have covered his tracks. 238 00:15:42,240 --> 00:15:45,080 He'll have hid behind Arthur McCall and I doubt any of this is going 239 00:15:45,080 --> 00:15:46,520 to lead directly to him. 240 00:15:46,520 --> 00:15:47,760 I'm going to need more. 241 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 I don't know what else I can give you. 242 00:15:51,720 --> 00:15:53,840 I really don't know what else I can do. 243 00:16:06,080 --> 00:16:09,360 You know, I think you've got a wee bit of a crush on me, Perez, hm? 244 00:16:11,120 --> 00:16:12,440 Can't stay away. 245 00:16:14,480 --> 00:16:16,920 So, what's this about Michael? 246 00:16:18,720 --> 00:16:20,840 You arrest the bastard that did it? 247 00:16:20,840 --> 00:16:21,880 No need. 248 00:16:24,240 --> 00:16:26,640 He turned up dead in one of our fishing nets. 249 00:16:28,480 --> 00:16:31,520 Funnily enough, he's an old pal of yours, Eddie Kerr. 250 00:16:33,640 --> 00:16:36,640 You're joining up dots that aren't there, Perez. 251 00:16:37,680 --> 00:16:38,960 I know. 252 00:16:40,640 --> 00:16:44,120 You'd never do something so...obvious, would you? 253 00:16:45,160 --> 00:16:47,480 Like ordering the rape of a young DS. 254 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 I mean, you're stupid, 255 00:16:51,280 --> 00:16:52,720 but are you that stupid? 256 00:16:53,800 --> 00:16:55,880 Because that would be suicidal, wouldn't it? 257 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 Trying to intimidate us like that? 258 00:16:57,920 --> 00:17:01,280 Because then you'd have every cop in Scotland after your blood. 259 00:17:03,120 --> 00:17:06,520 And that's why I don't think you'd anything to do with it. 260 00:17:08,400 --> 00:17:09,680 Calvin Sarwar. 261 00:17:11,640 --> 00:17:14,320 It was him that ordered the hit on Michael. 262 00:17:15,480 --> 00:17:17,000 And the attack on my DS. 263 00:17:19,120 --> 00:17:22,440 He's been systematically setting you up. 264 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 He's got a fiscal in his pocket. 265 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Yet you still ended up in the jail. How's that? 266 00:17:29,440 --> 00:17:30,480 Or your money? 267 00:17:32,680 --> 00:17:34,760 You looked at your accounts lately? 268 00:17:36,600 --> 00:17:38,480 He's just about cleaned you out. 269 00:17:39,560 --> 00:17:42,160 It's not going to be that long before everybody knows it. 270 00:17:42,160 --> 00:17:45,720 How's that going to look? Calvin Sarwar making a fool out of you? 271 00:17:47,080 --> 00:17:51,080 I mean, your boys aren't going to be that loyal for very long, are they? 272 00:17:53,400 --> 00:17:54,560 You're done, Arthur. 273 00:17:55,840 --> 00:17:57,560 And he's done you. 274 00:18:01,760 --> 00:18:03,960 You see Mr Perez to the door, would you? 275 00:18:05,960 --> 00:18:09,360 It's Detective Inspector Perez to you. 276 00:18:09,360 --> 00:18:10,840 And I know my own way out. 277 00:18:31,640 --> 00:18:34,160 It's not a great idea for us to be seen together, 278 00:18:34,160 --> 00:18:36,000 you DO know that. 279 00:18:36,000 --> 00:18:37,240 Then I'll be quick. 280 00:18:37,240 --> 00:18:38,640 Thank you. 281 00:18:41,720 --> 00:18:43,920 I need to know exactly what you've gotten me into. 282 00:18:43,920 --> 00:18:45,880 I'm not sure I follow. 283 00:18:47,800 --> 00:18:51,320 People have died to keep our arrangement secret. 284 00:18:51,320 --> 00:18:54,440 You knew who Arthur McCall was before you signed up to this. 285 00:18:54,440 --> 00:18:57,560 McCall had nothing to do with the death of Michael Thompson... 286 00:18:57,560 --> 00:18:59,040 I'd be very careful if I was you. 287 00:18:59,040 --> 00:19:02,640 If you talk, you'll only incriminate yourself and your son. 288 00:19:04,000 --> 00:19:05,400 What kind of a man are you? 289 00:19:05,400 --> 00:19:08,800 - A survivor. Just like you. - I never killed anybody. - No. 290 00:19:08,800 --> 00:19:12,160 But you ruined that girl's life, the one your son raped. 291 00:19:12,160 --> 00:19:16,200 Kelly. That's her name, by the way, in case you forgot. 292 00:19:16,200 --> 00:19:18,600 You could have asked so many questions about that night, 293 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 but you didn't. Not once. So, don't take the moral high ground. 294 00:19:21,720 --> 00:19:24,280 You just sound like the hypocrite you are. 295 00:19:25,480 --> 00:19:28,640 I need to know exactly what happened to Robbie Morton 296 00:19:28,640 --> 00:19:31,520 and Michael Thompson before I continue to protect you. 297 00:19:31,520 --> 00:19:32,600 No, you don't! 298 00:19:34,040 --> 00:19:36,600 I don't kill people, Phyllis. But I know guys who do. 299 00:19:36,600 --> 00:19:39,520 So, just keep your mouth shut. For all our sakes. 300 00:19:56,080 --> 00:19:58,160 Is there any way my son can be kept out of this? 301 00:20:09,080 --> 00:20:11,120 PHONE RINGS 302 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Jimmy Perez. 303 00:20:16,680 --> 00:20:18,640 Yeah, I can meet you there. 304 00:20:29,120 --> 00:20:31,880 My father worked in these shipyards all his life. 305 00:20:33,200 --> 00:20:34,520 Dangerous job. 306 00:20:36,560 --> 00:20:38,880 Men had to look out for each other's backs. 307 00:20:40,000 --> 00:20:42,040 - HE SCOFFS - Not today. 308 00:20:43,600 --> 00:20:45,960 All run by people like Sarwar. 309 00:20:45,960 --> 00:20:47,240 Suits. 310 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 Only looking out for themselves. 311 00:20:51,440 --> 00:20:52,960 Ah, come on, Arthur. 312 00:20:52,960 --> 00:20:55,520 Spare me the working-class hero spiel, yeah? 313 00:20:57,920 --> 00:21:02,040 The man you want to speak to is, er, Danny Torr. 314 00:21:03,160 --> 00:21:06,280 Owns a tanning salon in town. 315 00:21:06,280 --> 00:21:09,480 He's not one of my people, but I've had a wee word with him. 316 00:21:11,120 --> 00:21:13,560 Sarwar paid Eddie Kerr... 317 00:21:14,800 --> 00:21:16,760 ..to have Michael killed. 318 00:21:16,760 --> 00:21:18,720 All the money went through him. 319 00:21:25,040 --> 00:21:26,640 He'll testify. 320 00:21:43,760 --> 00:21:46,040 Sir, I found this in the Dolos file. 321 00:21:46,040 --> 00:21:47,320 Cheers, Jamie. 322 00:21:50,880 --> 00:21:52,400 Result! 323 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Anonymous e-mail sent to Calvin Sarwar 324 00:21:54,680 --> 00:21:57,200 just a day before Michael Thompson was shot 325 00:21:57,200 --> 00:21:59,880 revealing his name and address on Shetland. 326 00:22:01,600 --> 00:22:03,120 We've got him. 327 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 For the benefit of the tape, 328 00:22:07,640 --> 00:22:12,120 we are now showing Mr Sarwar a CCTV image that we received. 329 00:22:12,120 --> 00:22:14,640 Would you mind having a look at that and telling me 330 00:22:14,640 --> 00:22:17,680 whether or not you recognise either of those two men? 331 00:22:17,680 --> 00:22:21,320 The one on the left is Eddie Kerr. The other one is Danny Torr. 332 00:22:24,240 --> 00:22:26,800 Never seen either of them before. 333 00:22:26,800 --> 00:22:28,680 Danny Torr is willing to testify 334 00:22:28,680 --> 00:22:32,520 that you asked him to pay Eddie Kerr £30,000 to kill Michael Thompson. 335 00:22:32,520 --> 00:22:34,840 He would say that - he's protecting Arthur McCall. 336 00:22:34,840 --> 00:22:39,320 For the benefit of the tape, I'm now showing Mr Sarwar an e-mail. 337 00:22:40,400 --> 00:22:42,840 Apparently, you knew where Michael Thompson was living. 338 00:22:43,960 --> 00:22:45,520 I've never seen that e-mail. 339 00:22:45,520 --> 00:22:48,720 We found it on your computer in a file named "Dolos". 340 00:22:50,680 --> 00:22:53,160 See, Phyllis Brennan told us almost everything 341 00:22:53,160 --> 00:22:56,560 that we need to know about you. Or rather, YOU did. 342 00:22:58,440 --> 00:23:01,440 - PHYLLIS ON TAPE: - 'I need to know exactly what happened 343 00:23:01,440 --> 00:23:03,840 'to Robbie Morton and Michael Thompson 344 00:23:03,840 --> 00:23:07,080 - 'before I continue to protect you.' - SARWAR ON TAPE: - 'No, you don't. 345 00:23:07,080 --> 00:23:09,800 'I don't kill people, Phyllis. But I know guys who do.' 346 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 You see, we went through every single one of her cases, 347 00:23:12,680 --> 00:23:15,520 and every time your name came up... FOLDERS SLAP ON DESK 348 00:23:15,520 --> 00:23:18,680 ..it was followed by "No Further Action". 349 00:23:19,680 --> 00:23:21,040 You OK, Mr Sarwar? 350 00:23:24,040 --> 00:23:27,640 Time is 17.42. Interview with Calvin Sarwar 351 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 is being suspended for a comfort break. 352 00:23:34,680 --> 00:23:36,440 Yeah, I know what you did. 353 00:23:37,800 --> 00:23:41,440 - Did you really think you were going to get away with that? - With what? 354 00:23:42,600 --> 00:23:45,680 - Sir? - You know what I'm talking about. 355 00:23:45,680 --> 00:23:47,920 Haven't you got more important things to worry about 356 00:23:47,920 --> 00:23:51,520 than some stupid tart who goes off with the first man she meets? 357 00:23:52,800 --> 00:23:54,320 Look on the bright side. 358 00:23:55,880 --> 00:23:57,880 She probably enjoyed it. 359 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 Are we finished here, sir? 360 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Are we, Perez? 361 00:24:02,000 --> 00:24:03,200 No. 362 00:24:05,080 --> 00:24:06,320 Not yet. 363 00:24:08,320 --> 00:24:12,080 Calvin Sarwar, I'm charging you with aiding and abetting 364 00:24:12,080 --> 00:24:14,120 in the murder of Michael Thompson, 365 00:24:14,120 --> 00:24:17,080 whereby you paid a third party to carry out the murder. 366 00:24:17,080 --> 00:24:20,120 I'm also charging you with fraud, extortion and blackmail. 367 00:24:20,120 --> 00:24:21,840 Now, do you understand the charge? 368 00:24:23,280 --> 00:24:27,040 Is there anything that you would like to say in reply to the charge? 369 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 Fine. 370 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 Don't even think about bail. 371 00:24:38,240 --> 00:24:39,880 HE SIGHS 372 00:24:42,040 --> 00:24:43,520 You OK? 373 00:24:43,520 --> 00:24:44,800 What? 374 00:24:44,800 --> 00:24:46,080 Are you all right? 375 00:24:47,200 --> 00:24:48,560 Aye, I'm fine. 376 00:24:48,560 --> 00:24:51,240 Are we not charging him with Robbie Morton's murder? 377 00:24:53,480 --> 00:24:54,560 No. 378 00:24:55,920 --> 00:24:59,360 Robbie Morton was dead before that e-mail was sent. 379 00:25:00,720 --> 00:25:04,000 I know those murders are connected, I just don't know how. 380 00:25:05,960 --> 00:25:07,440 Not yet. 381 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 Will you keep the techie boys on top of that e-mail? 382 00:25:11,640 --> 00:25:14,240 - Because I do want to know who sent it. - OK. 383 00:25:14,240 --> 00:25:16,240 And he doesnae get any bail. 384 00:25:16,240 --> 00:25:18,560 And you give him vulnerable prisoner status 385 00:25:18,560 --> 00:25:20,640 because I want to keep him out of harm's way. 386 00:25:20,640 --> 00:25:23,720 At least until I can shed a wee bit more light on this. OK? 387 00:25:23,720 --> 00:25:25,560 All right, will do. 388 00:25:27,800 --> 00:25:29,680 Welcome to the VP wing. 389 00:25:29,680 --> 00:25:33,160 Under Rule 42, you're to be segregated for your own protection. 390 00:25:33,160 --> 00:25:34,720 You will not leave this wing. 391 00:25:34,720 --> 00:25:37,200 You will not associate with any other prisoners. 392 00:25:37,200 --> 00:25:38,840 You'll only use the education room 393 00:25:38,840 --> 00:25:40,760 when other prisoners are not using it. 394 00:25:40,760 --> 00:25:44,000 You'll have a separate work regime, separate exercise times, 395 00:25:44,000 --> 00:25:45,720 and you'll have your own cell. 396 00:25:59,480 --> 00:26:01,320 SHE TAPS 397 00:26:02,960 --> 00:26:04,400 Fancy a drink? 398 00:26:14,600 --> 00:26:19,240 It must be great to be able to express yourself the way you do. 399 00:26:20,720 --> 00:26:22,160 Aye. 400 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 Did something happen to you, Lowrie? 401 00:26:30,880 --> 00:26:33,800 Is that why you paint the things you paint? 402 00:26:35,560 --> 00:26:37,120 HE CLEARS HIS THROAT 403 00:26:37,120 --> 00:26:39,320 When I was at, um... 404 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 ..art school... 405 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 ..my younger brother and myself 406 00:26:46,800 --> 00:26:50,120 were on our way home from a night out. 407 00:26:56,080 --> 00:26:58,000 We were set upon by a... 408 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 ..a group of lads. 409 00:27:02,560 --> 00:27:05,320 There was no rhyme nor reason for...for it. 410 00:27:11,080 --> 00:27:12,680 One pulled a knife. 411 00:27:16,680 --> 00:27:18,600 It was over in seconds... 412 00:27:23,360 --> 00:27:24,760 ..and my brother was gone. 413 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 We always said he died because... 414 00:27:35,280 --> 00:27:37,160 ..he had such a big heart. 415 00:27:39,240 --> 00:27:40,520 They couldn't miss it. 416 00:27:43,920 --> 00:27:45,360 That much was true. 417 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 I'm so sorry. 418 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 And me for you. 419 00:28:34,120 --> 00:28:35,920 What are you doing here? 420 00:28:35,920 --> 00:28:40,280 - I wanted to spend a few days with you before I go to Brazil. - Aww! 421 00:28:40,280 --> 00:28:42,040 HE CHUCKLES 422 00:28:44,920 --> 00:28:47,160 I thought we could watch an old movie tonight? 423 00:28:47,160 --> 00:28:48,920 OK, what have you got? 424 00:28:48,920 --> 00:28:50,320 Elf. 425 00:28:50,320 --> 00:28:52,800 BOTH LAUGH 426 00:28:52,800 --> 00:28:54,520 - Do you remember? - Yeah. 427 00:28:54,520 --> 00:28:57,440 - Right, well, you stick it on. I've got popcorn. - OK. 428 00:28:58,800 --> 00:29:01,160 KEYS CLACK 429 00:29:03,720 --> 00:29:05,120 SCREAMING 430 00:29:05,120 --> 00:29:06,680 ALARM BEEPS 431 00:29:06,680 --> 00:29:08,160 NO! 432 00:29:11,120 --> 00:29:12,760 - NO! - WHIMPERING 433 00:29:12,760 --> 00:29:14,560 Leanne? 434 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 NO! NO! 435 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 Leanne... 436 00:29:19,360 --> 00:29:21,360 You're OK. You're OK... 437 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 You're just having a bad dream, that's all. 438 00:29:23,880 --> 00:29:25,720 SHE PANTS 439 00:29:31,440 --> 00:29:33,960 SHE WHIMPERS 440 00:29:39,960 --> 00:29:42,680 PHONE VIBRATES 441 00:29:42,680 --> 00:29:44,200 KEYPAD TONE 442 00:29:44,200 --> 00:29:45,400 Iain? 443 00:29:45,400 --> 00:29:48,480 'Sorry to call so late, boss. I thought you should know this.' 444 00:29:48,480 --> 00:29:50,880 The...e-mail Calvin received. 445 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 It's a proxy account 446 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 set up under some random name, 447 00:29:55,920 --> 00:29:58,800 but I've managed to trace the IP address. 448 00:30:00,480 --> 00:30:01,920 Lerwick. 449 00:30:03,400 --> 00:30:05,000 Can you be more specific? 450 00:30:05,000 --> 00:30:06,560 Um, not yet. 451 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 We're working on it. 452 00:30:13,880 --> 00:30:16,200 OK, Witness Protection are maintaining 453 00:30:16,200 --> 00:30:17,920 that there was only five people 454 00:30:17,920 --> 00:30:20,680 who knew that Michael Thompson was on Shetland. 455 00:30:20,680 --> 00:30:23,760 So, that means that one of them must have been here on the 14th, 456 00:30:23,760 --> 00:30:25,280 the day the e-mail was sent. 457 00:30:25,280 --> 00:30:28,000 - So, that's who we have to find. - Is there anyone else? 458 00:30:28,000 --> 00:30:30,080 - Someone we've overlooked? - PHONE RINGS 459 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 Sorry. 460 00:30:33,280 --> 00:30:35,120 Hey, how's things? 461 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 'Good, good.' 462 00:30:36,920 --> 00:30:39,120 Listen, I've got a couple of days' leave 463 00:30:39,120 --> 00:30:42,760 and I thought I'd spend them in Shetland, if that's OK with you? 464 00:30:42,760 --> 00:30:44,960 Sure, of course. 465 00:30:44,960 --> 00:30:47,520 Well, that's a relief. Cos I'm on the 11.45. 466 00:30:47,520 --> 00:30:49,760 'You going to pick me up from the airport?' 467 00:30:49,760 --> 00:30:51,880 Yeah, I'll see you there. 468 00:30:51,880 --> 00:30:55,040 Grace, from the care home, wants to talk to you about Leanne. 469 00:30:55,040 --> 00:30:57,000 Oh, yeah, they're worried about her. 470 00:30:57,000 --> 00:30:58,760 I called in on them yesterday. 471 00:30:58,760 --> 00:31:00,160 OK. Well, call her back 472 00:31:00,160 --> 00:31:03,160 and tell her I'll drop by later on this afternoon. 473 00:31:07,120 --> 00:31:09,040 - Hi. - Hey. 474 00:31:09,040 --> 00:31:11,920 - How was your flight? - Yeah, I'm still not used to the runway 475 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 - being quite so close to the sea. - HE CHUCKLES 476 00:31:16,600 --> 00:31:19,800 - You OK...with me...being here? - Yes, I am. 477 00:31:23,120 --> 00:31:27,160 - I have to go to Herder House for two minutes, is that OK? - Yeah, fine. 478 00:31:31,280 --> 00:31:34,400 I thought we could meet up for dinner when you finish work? 479 00:31:34,400 --> 00:31:36,840 Sure. I don't know when that's going to be, though. 480 00:31:36,840 --> 00:31:39,280 Oh, don't worry, whenever. 481 00:31:39,280 --> 00:31:40,960 Oh, and there's another thing, 482 00:31:40,960 --> 00:31:44,000 my daughter Cassie's home for a few days so... 483 00:31:45,120 --> 00:31:46,560 I've got a room at the Lighthouse. 484 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 OK. 485 00:31:57,800 --> 00:31:59,440 I'll be two minutes. 486 00:32:05,400 --> 00:32:07,800 Right, Sandy was saying she's still having nightmares. 487 00:32:07,800 --> 00:32:09,320 Yes, and it's getting worse. 488 00:32:09,320 --> 00:32:12,160 I'm sure now she's reliving the trauma of being shot. 489 00:32:12,160 --> 00:32:13,760 There's something else. 490 00:32:22,000 --> 00:32:24,320 Leanne's prescription from the hospital. 491 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Anti-depressants. High dosage. 492 00:32:26,360 --> 00:32:28,960 She'd been taking them for years. Long before this happened. 493 00:32:31,560 --> 00:32:35,200 OK. I can get in contact with Victim Support, 494 00:32:35,200 --> 00:32:37,720 - see what help they can offer. - That'll be great. - OK. 495 00:32:42,920 --> 00:32:44,640 Hello. 496 00:32:44,640 --> 00:32:45,960 Hello. 497 00:32:49,280 --> 00:32:50,800 How are you feeling? 498 00:32:50,800 --> 00:32:52,400 Yeah... 499 00:32:52,400 --> 00:32:54,000 Yeah, a lot better, thanks. 500 00:32:55,080 --> 00:32:56,680 Are you not sleeping so good? 501 00:32:57,720 --> 00:32:59,240 I dream. 502 00:32:59,240 --> 00:33:00,960 What's that about? 503 00:33:00,960 --> 00:33:02,600 The shooting? 504 00:33:02,600 --> 00:33:04,000 Think so. 505 00:33:05,960 --> 00:33:08,760 Well, you know, if you think of anything new... 506 00:33:10,320 --> 00:33:14,440 ..doesn't matter if you don't think it's important, you must tell me. 507 00:33:15,760 --> 00:33:18,880 Because it might not make sense to you, but it might make sense to me. 508 00:33:19,960 --> 00:33:21,200 I will. 509 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 OK. 510 00:33:22,280 --> 00:33:23,640 Promise? 511 00:33:25,600 --> 00:33:27,080 I promise. 512 00:33:30,920 --> 00:33:32,440 I knew it was too good to be true. 513 00:33:33,480 --> 00:33:34,720 What's that? 514 00:33:34,720 --> 00:33:36,160 You being single. 515 00:33:49,160 --> 00:33:50,640 She's a colleague. 516 00:33:50,640 --> 00:33:53,360 I'm just dropping her off at the Lighthouse. 517 00:33:53,360 --> 00:33:57,720 - I believe you. - Good. - Yes. - Uh-huh. - I mean, thousands wouldn't. 518 00:33:57,720 --> 00:33:59,960 SHE GIGGLES 519 00:34:03,120 --> 00:34:06,360 You know, if you want to talk to anybody. 520 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 I can arrange that for you, OK? 521 00:34:11,560 --> 00:34:13,120 You just have to tell me. 522 00:34:16,880 --> 00:34:20,360 PHONE VIBRATES 523 00:34:21,600 --> 00:34:23,520 I'm going to have to take this. 524 00:34:27,800 --> 00:34:31,040 - 'Tosh?' - I've checked the list of people who knew where Michael was. 525 00:34:31,040 --> 00:34:33,960 - 'And?' - All of them were in Glasgow. 526 00:34:33,960 --> 00:34:35,360 Except Asha Israni. 527 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 'She was here visiting Michael on the 14th.' 528 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 Are you sure? 529 00:34:40,320 --> 00:34:41,840 Positive. 530 00:34:41,840 --> 00:34:46,440 Right, I'll need to look into her background. Um... 531 00:34:46,440 --> 00:34:49,240 Her training, her university, everything. 532 00:34:49,240 --> 00:34:52,920 See if there's a link to either McCall or Sarwar. 533 00:35:03,040 --> 00:35:05,160 Why don't you text me when you've finished work 534 00:35:05,160 --> 00:35:07,680 and we can meet up in the fish restaurant by the harbour? 535 00:35:07,680 --> 00:35:10,800 I don't think that I'm going to be able to make dinner. 536 00:35:10,800 --> 00:35:13,520 There's been a development on a case. 537 00:35:14,680 --> 00:35:16,800 Oh, of course. Don't worry about it. 538 00:35:19,720 --> 00:35:22,080 You still have to sleep though, don't you? 539 00:35:24,760 --> 00:35:26,040 Yeah. 540 00:35:44,760 --> 00:35:47,560 Right, have we got anything? 541 00:35:47,560 --> 00:35:52,080 Yeah, this from the university alumni page. 542 00:35:52,080 --> 00:35:55,320 A list of the Debating Society circa '93. 543 00:35:55,320 --> 00:35:59,560 Asha and Calvin Sarwar were both in the Debating Society. 544 00:35:59,560 --> 00:36:02,080 Doesn't mean they necessarily knew each other, does it? 545 00:36:04,200 --> 00:36:05,640 Those WP files in yet? 546 00:36:05,640 --> 00:36:07,360 Yeah, just got access. 547 00:36:07,360 --> 00:36:08,760 OK, start digging. 548 00:36:10,800 --> 00:36:13,760 And go through the passenger manifesto again. 549 00:36:13,760 --> 00:36:16,160 I want to know if Asha was on the ferry 550 00:36:16,160 --> 00:36:18,280 the night that Robbie went missing. 551 00:36:19,320 --> 00:36:22,760 Sandy, get me Leanne's initial statement. 552 00:36:22,760 --> 00:36:25,400 We're going to have to go back to the beginning 553 00:36:25,400 --> 00:36:27,560 - cos we missed something. - OK. 554 00:36:27,560 --> 00:36:30,120 Billy, I need Leanne's initial statement. 555 00:36:35,280 --> 00:36:37,240 Leanne's first statement. 556 00:36:37,240 --> 00:36:41,080 Right, get on to the hotel in Aberdeen 557 00:36:41,080 --> 00:36:43,040 where Asha and Michael met, 558 00:36:43,040 --> 00:36:45,720 talk to the staff that were on that day. 559 00:36:45,720 --> 00:36:48,720 Did anybody see Asha meeting anybody else 560 00:36:48,720 --> 00:36:50,960 - before or after that meeting? - OK. 561 00:36:50,960 --> 00:36:52,880 PHONE RINGS 562 00:36:54,400 --> 00:36:56,360 DS Boyd. 563 00:36:56,360 --> 00:36:59,800 'Sir, I've managed to track down the e-mail to its source. 564 00:36:59,800 --> 00:37:02,400 'It came from Lerwick Library.' 565 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 OK, thanks. I'll keep you posted. 566 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Sir! 567 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 Asha's Witness Protection files. 568 00:37:19,800 --> 00:37:22,400 Spotted one I think you'll be interested in. 569 00:37:22,400 --> 00:37:25,680 Her first. The Gilborne family from Shetland. 570 00:37:28,640 --> 00:37:31,800 - OK, go. - Anne Gilborne was a single mother, 571 00:37:31,800 --> 00:37:34,360 she witnessed a crime while on holiday on the mainland. 572 00:37:34,360 --> 00:37:37,200 Her testimony could've brought down several heavy-duty targets. 573 00:37:37,200 --> 00:37:39,080 Despite threats, she agreed to testify. 574 00:37:39,080 --> 00:37:42,280 But she never gave evidence. The case collapsed on a technicality. 575 00:37:42,280 --> 00:37:44,760 And she was relocated from Shetland to the mainland? 576 00:37:44,760 --> 00:37:47,840 From what I can gather from the file, Anne didn't adjust. 577 00:37:47,840 --> 00:37:49,840 She killed herself. 578 00:37:49,840 --> 00:37:51,560 And are there any links in this case 579 00:37:51,560 --> 00:37:55,040 - to Arthur McCall or Calvin Sarwar? - Not that I can see. 580 00:37:55,040 --> 00:37:57,680 Right. See what you can find out about the family. 581 00:37:57,680 --> 00:37:59,280 In fact, try the Gazette. 582 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 - See if they've got anything in the archives. - OK. 583 00:38:03,800 --> 00:38:05,000 The 14th. 584 00:38:06,040 --> 00:38:07,360 Pretty quiet that day. 585 00:38:08,920 --> 00:38:11,200 Do you remember anybody using the computer? 586 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 They are there for the public. Tourists mostly. 587 00:38:13,920 --> 00:38:16,840 We have sites of local interest bookmarked. 588 00:38:20,480 --> 00:38:22,320 Is there anybody stands out? 589 00:38:23,520 --> 00:38:24,960 Not really. 590 00:38:24,960 --> 00:38:26,760 What about an Asian woman? 591 00:38:26,760 --> 00:38:28,920 Not that I remember. 592 00:38:28,920 --> 00:38:31,440 Oh, one thing though, someone wiped the history. 593 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 It was a bloody nuisance, to be honest. 594 00:38:34,720 --> 00:38:36,680 OK, thanks, Vicky. 595 00:38:38,600 --> 00:38:41,160 Oh, how's the wee girl getting on? 596 00:38:41,160 --> 00:38:42,360 The one that got shot. 597 00:38:43,840 --> 00:38:46,560 Er, she's fine, she's on the mend. 598 00:38:46,560 --> 00:38:49,120 Glad to hear it. She's a lovely girl. 599 00:39:02,360 --> 00:39:03,840 Do you know her? 600 00:39:04,840 --> 00:39:08,240 Aye. She was in a here a few times, before it happened. 601 00:39:10,840 --> 00:39:12,680 Did she use the computer? 602 00:39:13,840 --> 00:39:15,240 She did. 603 00:39:40,440 --> 00:39:42,040 TEXT ALERT 604 00:39:56,920 --> 00:40:01,400 Hotel confirms Asha checked out at the same time as Michael left. 605 00:40:01,400 --> 00:40:03,800 Well, there's no sign of her on the manifesto. 606 00:40:03,800 --> 00:40:05,920 Although she could have been a foot passenger. 607 00:40:05,920 --> 00:40:08,280 They did say the one person we could've checked with 608 00:40:08,280 --> 00:40:10,760 was the chambermaid, but she left her job that same day. 609 00:40:10,760 --> 00:40:13,320 Oh, let me look at Leanne's statement again... 610 00:40:16,480 --> 00:40:18,200 "Occupation. 611 00:40:18,200 --> 00:40:19,840 "Chambermaid. 612 00:40:21,280 --> 00:40:23,360 "Oakhill Hotel, Aberdeen." 613 00:40:30,440 --> 00:40:31,960 "Kokkaloorie". 614 00:40:31,960 --> 00:40:35,280 - Kokkaloorie. It's the old Shetland word... - For daisy. 615 00:40:35,280 --> 00:40:38,000 Hardly anybody uses it any more, but Leanne did, 616 00:40:38,000 --> 00:40:39,480 the other day with Bella. 617 00:40:39,480 --> 00:40:41,280 Yeah, she also knew the Driftwood Rule. 618 00:40:41,280 --> 00:40:43,880 'I got the impression she'd never been to Shetland before. 619 00:40:43,880 --> 00:40:45,160 'Yes, so did I. 620 00:40:46,440 --> 00:40:47,920 'Right, we need to talk to her... 621 00:40:50,400 --> 00:40:52,800 '..because she sent the e-mail.' 622 00:40:52,800 --> 00:40:54,120 Jimmy? 623 00:40:54,120 --> 00:40:56,800 - What? - Just got the word from Glasgow. 624 00:40:58,000 --> 00:41:00,560 Calvin Sarwar was found dead in the VP wing. 625 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 Hanged himself. 626 00:41:04,360 --> 00:41:05,960 It's McCall. 627 00:41:05,960 --> 00:41:08,160 What did you expect was going to happen? 628 00:41:09,200 --> 00:41:10,520 Well, not that. 629 00:41:10,520 --> 00:41:13,440 Sir, just got a photograph from the Gazette. Anne Gilborne. 630 00:41:15,560 --> 00:41:17,160 Notice a resemblance? 631 00:41:17,160 --> 00:41:18,800 She's her daughter. 632 00:41:18,800 --> 00:41:20,720 Leanne's Lena Gilborne. 633 00:41:26,040 --> 00:41:28,320 She followed Michael onto the ferry, 634 00:41:28,320 --> 00:41:30,400 but it wasn't him she was after, 635 00:41:30,400 --> 00:41:31,760 it was Asha. 636 00:41:37,240 --> 00:41:39,080 She's just in here. 637 00:41:39,080 --> 00:41:41,040 She was. 638 00:41:41,040 --> 00:41:43,480 - Has anyone seen Leanne? - No. 639 00:41:43,480 --> 00:41:44,960 Leanne? 640 00:41:46,840 --> 00:41:48,360 Leanne! 641 00:41:53,200 --> 00:41:55,120 - What is it? - My car! 642 00:41:55,120 --> 00:41:57,320 It's gone! 643 00:42:11,840 --> 00:42:13,720 SHE EXHALES 644 00:42:17,920 --> 00:42:19,600 KNOCK AT DOOR 645 00:42:26,840 --> 00:42:28,080 Hi! 646 00:42:28,080 --> 00:42:29,240 Hi. 647 00:42:31,360 --> 00:42:32,520 Remember me? 648 00:42:35,040 --> 00:42:36,800 I'm sorry. Can I help you? 649 00:42:39,160 --> 00:42:40,560 You don't remember? 650 00:42:43,240 --> 00:42:44,520 Lena? 651 00:42:44,520 --> 00:42:46,160 SHE CHUCKLES 652 00:42:47,880 --> 00:42:49,640 Can I come in? 653 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Yeah, yeah. 654 00:43:01,320 --> 00:43:02,760 How have you been? 655 00:43:19,880 --> 00:43:21,280 You look well. 656 00:43:23,360 --> 00:43:25,400 I can't believe you'd forgotten us. 657 00:43:27,280 --> 00:43:29,120 I never forgot you. 658 00:43:30,240 --> 00:43:32,080 Lena... 659 00:43:32,080 --> 00:43:33,760 what is it that you want? 660 00:43:36,480 --> 00:43:38,920 PHONE RINGS 661 00:43:42,640 --> 00:43:44,320 I'm sorry. 662 00:43:44,320 --> 00:43:45,680 Don't! 663 00:43:45,680 --> 00:43:47,720 - I need to get this. - Leave it! 664 00:43:47,720 --> 00:43:49,480 GRUNTING 665 00:43:49,480 --> 00:43:51,600 SHE GASPS 666 00:43:55,640 --> 00:43:57,600 SHE PANTS 667 00:44:05,880 --> 00:44:07,760 SHE GROANS 668 00:44:07,760 --> 00:44:10,320 SHE PANTS 669 00:44:16,640 --> 00:44:18,760 - VOICEMAIL: - 'Hi, this is the phone of Asha Israni. 670 00:44:18,760 --> 00:44:21,960 - 'Please leave a message after the tone. Thank you.' - BEEPING 671 00:44:21,960 --> 00:44:24,640 Asha, it's Jimmy. I need to speak to you. 672 00:44:24,640 --> 00:44:27,320 Can you call me as soon as you pick this up, please? 673 00:44:27,320 --> 00:44:30,320 SHE GROANS 674 00:44:37,880 --> 00:44:39,880 Any word on Grace's stolen car? 675 00:44:39,880 --> 00:44:42,800 Willie at Brae said it's just been sighted heading to Wadbister. 676 00:44:42,800 --> 00:44:45,000 That's where the Gilborne family lived. 677 00:44:45,000 --> 00:44:47,400 'So, that's why Leanne was there when she was shot.' 678 00:44:47,400 --> 00:44:49,520 She was visiting her old family home. 679 00:44:49,520 --> 00:44:51,200 Right, I'm heading over there now. 680 00:44:51,200 --> 00:44:54,640 Tosh, check the Lighthouse Hotel. 681 00:44:54,640 --> 00:44:56,440 Asha's not picking up her phone. 682 00:44:56,440 --> 00:44:58,440 And then try the harbour restaurant. 683 00:44:58,440 --> 00:45:01,600 - I want to make sure that Leanne hasn't taken her... - 'OK.' 684 00:45:25,400 --> 00:45:27,440 HE KNOCKS 685 00:45:31,600 --> 00:45:33,360 DOOR RATTLES 686 00:45:43,840 --> 00:45:45,800 Where's Asha? 687 00:45:46,920 --> 00:45:48,800 Where is she? 688 00:45:48,800 --> 00:45:51,240 She said that we would have a new life. 689 00:45:52,800 --> 00:45:54,640 A better life. Well, she lied! 690 00:45:54,640 --> 00:45:57,920 I know what happened to you and your mother and I'm very sorry. 691 00:45:57,920 --> 00:46:00,240 But if you've harmed Asha, I really need to know. 692 00:46:00,240 --> 00:46:02,600 She abandoned us when we weren't useful any more, 693 00:46:02,600 --> 00:46:04,320 and she didn't care what happened! 694 00:46:04,320 --> 00:46:06,200 She is the reason my mother killed herself. 695 00:46:09,440 --> 00:46:11,800 SHE SNIFFLES 696 00:46:11,800 --> 00:46:13,520 She didn't even know who I was! 697 00:46:15,880 --> 00:46:18,280 - She didn't even recognise me! - When? 698 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 When didn't she recognise you? 699 00:46:21,440 --> 00:46:22,920 When, Leanne?! 700 00:46:25,320 --> 00:46:26,560 Just now... 701 00:46:28,120 --> 00:46:29,440 ..at the hotel. 702 00:46:34,240 --> 00:46:35,600 Tosh! 703 00:46:35,600 --> 00:46:36,720 Sir! 704 00:46:36,720 --> 00:46:38,480 Tosh, Asha's still at the hotel. 705 00:46:38,480 --> 00:46:40,880 - 'And I think she's hurt.' - On it! 706 00:46:44,120 --> 00:46:47,680 Billy, we need an ambulance to the Lighthouse Hotel! Now! 707 00:46:54,800 --> 00:46:57,960 GLASS SMASHES 708 00:46:59,800 --> 00:47:01,040 Asha? 709 00:47:01,040 --> 00:47:02,920 Asha, can you hear me? 710 00:47:02,920 --> 00:47:05,120 You're going to be OK. 711 00:47:05,120 --> 00:47:06,560 How long are they going to be? 712 00:47:07,560 --> 00:47:10,600 She's suffered a piercing trauma to the chest... 713 00:47:11,680 --> 00:47:13,560 Looks like a kitchen knife. 714 00:47:13,560 --> 00:47:15,480 Weapon is still in the wound. 715 00:47:15,480 --> 00:47:16,960 Help is coming. 716 00:47:16,960 --> 00:47:19,880 Just hold on, Asha. It's going to be fine. 717 00:47:19,880 --> 00:47:21,760 When I saw her at the hotel... 718 00:47:23,560 --> 00:47:25,080 ..I knew who she was. 719 00:47:26,600 --> 00:47:28,080 But then, she was gone. 720 00:47:29,400 --> 00:47:30,840 And Michael? 721 00:47:30,840 --> 00:47:33,240 I saw the two of them together. 722 00:47:35,040 --> 00:47:38,280 I knew he was in Witness Protection. There was just something about him. 723 00:47:39,840 --> 00:47:41,920 The way that his eyes never stopped moving. 724 00:47:43,440 --> 00:47:47,080 - So, I followed him onto the ferry. - Because you thought that... 725 00:47:48,440 --> 00:47:50,120 ..he would lead you to Asha? 726 00:47:51,440 --> 00:47:52,840 Yeah. 727 00:47:54,040 --> 00:47:55,640 And what about Robbie? 728 00:47:57,280 --> 00:47:59,160 Robbie... 729 00:47:59,160 --> 00:48:02,120 He was upset after the argument with Michael 730 00:48:02,120 --> 00:48:04,360 and he got really drunk. 731 00:48:05,600 --> 00:48:09,200 I told him, he should report Michael to the police, but he wouldn't. 732 00:48:09,200 --> 00:48:11,440 You wanted Michael to get into trouble... 733 00:48:12,720 --> 00:48:16,280 ..so that Asha would have to show her face to save him? 734 00:48:16,280 --> 00:48:17,920 I told Robbie... 735 00:48:19,160 --> 00:48:20,560 ..about my mum. 736 00:48:21,600 --> 00:48:23,640 But he... He still... He wouldn't help me. 737 00:48:23,640 --> 00:48:27,320 Well, no, Leanne, he wouldn't help you because Michael was his father. 738 00:48:31,280 --> 00:48:33,280 SHE SIGHS 739 00:48:37,600 --> 00:48:40,200 How did Robbie get locked in the container? 740 00:48:42,160 --> 00:48:44,840 We went down to the car deck to smoke some weed. 741 00:48:45,880 --> 00:48:47,280 And... 742 00:48:49,240 --> 00:48:51,760 ..he thought it was a funny idea to get inside it. 743 00:48:52,920 --> 00:48:55,200 That it would be a good place for us to be alone. 744 00:48:56,360 --> 00:48:58,320 He was totally wasted. 745 00:49:01,320 --> 00:49:03,160 And then, he passed out. 746 00:49:05,120 --> 00:49:06,640 You walked away... 747 00:49:08,120 --> 00:49:09,880 ..and you closed the door, 748 00:49:09,880 --> 00:49:12,400 and then, you just left him there? 749 00:49:15,360 --> 00:49:17,520 And you just pretended to look for him? 750 00:49:17,520 --> 00:49:19,560 I wanted Michael to get the blame 751 00:49:19,560 --> 00:49:21,640 when Robbie was reported missing. 752 00:49:21,640 --> 00:49:24,720 I thought you would find him! I did! I really, really did! 753 00:49:24,720 --> 00:49:27,600 Then, you sent the e-mail to Calvin Sarwar, 754 00:49:27,600 --> 00:49:30,440 that ruined Michael and Freya's lives... 755 00:49:31,600 --> 00:49:35,480 ..all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? 756 00:49:39,480 --> 00:49:40,960 My mother... 757 00:49:43,160 --> 00:49:46,880 SHE SOBS AND GASPS 758 00:49:46,880 --> 00:49:48,920 ..she was so beautiful... 759 00:49:51,160 --> 00:49:52,800 ..and she was so kind. 760 00:49:56,960 --> 00:49:59,120 I just want her back! 761 00:50:02,400 --> 00:50:04,000 What have you done? 762 00:50:04,000 --> 00:50:06,680 SHE WEEPS 763 00:50:08,760 --> 00:50:10,680 What have you done? 764 00:50:14,680 --> 00:50:16,480 What have you done...? 765 00:50:37,880 --> 00:50:39,320 I'm sorry. 766 00:50:40,320 --> 00:50:41,760 For what? 767 00:50:43,960 --> 00:50:46,760 For this, or for thinking that I was the leak? 768 00:50:49,400 --> 00:50:51,240 For both. 769 00:50:51,240 --> 00:50:54,080 I guess that's what makes you so good at your job, isn't it? 770 00:50:55,400 --> 00:50:57,360 Being naturally suspicious. 771 00:50:59,720 --> 00:51:03,560 Seeing everyone as guilty until proven innocent. 772 00:51:05,560 --> 00:51:07,480 Yeah, it's not a great start, is it? 773 00:51:10,960 --> 00:51:12,000 No. 774 00:51:17,760 --> 00:51:21,120 Tosh is going to take your statement now, if that's OK? 775 00:51:32,600 --> 00:51:34,160 She's all yours. 776 00:51:46,440 --> 00:51:48,480 Time to go, Leanne. 777 00:51:48,480 --> 00:51:50,600 These men will escort you to the mainland. 778 00:51:54,920 --> 00:51:56,360 It's Lena. 779 00:52:00,040 --> 00:52:01,520 HANDCUFFS CLINK 780 00:52:04,880 --> 00:52:06,560 My name is Lena. 781 00:52:14,560 --> 00:52:16,080 - Hey. - Hi. 782 00:52:19,880 --> 00:52:22,640 - How are you doing? - OK. 783 00:52:26,760 --> 00:52:27,960 Listen... 784 00:52:29,640 --> 00:52:32,200 Now that we've got Sarwar's mobile phone records, 785 00:52:32,200 --> 00:52:34,520 we could track down the man who attacked you. 786 00:52:35,680 --> 00:52:37,240 If you want, that is. 787 00:52:40,400 --> 00:52:41,920 I already know who he is. 788 00:52:43,200 --> 00:52:44,680 He was among the mugshots. 789 00:52:46,480 --> 00:52:48,360 But I don't want to take it further. 790 00:52:50,200 --> 00:52:52,440 We both know what a court case would be like. 791 00:52:53,720 --> 00:52:55,520 It wouldn't make me feel any better. 792 00:53:00,320 --> 00:53:03,000 The man who attacked me was a weapon. 793 00:53:03,000 --> 00:53:04,560 Sarwar pulled the trigger. 794 00:53:04,560 --> 00:53:06,080 I know that. 795 00:53:07,400 --> 00:53:09,280 We both know that. 796 00:53:10,920 --> 00:53:12,760 Again, it's your call. 797 00:53:15,520 --> 00:53:18,560 I mean, the SARC will keep the evidence for seven years. 798 00:53:21,040 --> 00:53:22,800 So, you could change your mind. 799 00:53:23,760 --> 00:53:24,960 I could. 800 00:53:27,640 --> 00:53:29,520 I have to do what's best for me. 801 00:53:40,680 --> 00:53:42,080 Request for a transfer. 802 00:53:45,960 --> 00:53:48,080 I need to stand on my own two feet. 803 00:53:50,520 --> 00:53:51,920 It's time. 804 00:54:15,160 --> 00:54:18,040 - Right, that's me! - Sure you don't want a lift to the airport? 805 00:54:18,040 --> 00:54:19,640 Nah, this is better. 806 00:54:19,640 --> 00:54:22,200 - You got everything? Your passport? - Yep, check. 807 00:54:22,200 --> 00:54:25,960 - Spanish phrase book? - No, but I do have my Portuguese phrase book. 808 00:54:25,960 --> 00:54:27,680 OK, I'll shut up now. 809 00:54:27,680 --> 00:54:29,000 Probably best. 810 00:54:29,000 --> 00:54:31,520 - Call us when you get there. - Aye. Or text. 811 00:54:31,520 --> 00:54:33,320 - E-mail. - Or Facebook. 812 00:54:33,320 --> 00:54:34,880 Yeah. No excuses. 813 00:54:34,880 --> 00:54:37,560 All right! OK! I will. Relax, both of you! 814 00:54:38,800 --> 00:54:40,160 See you later. 815 00:54:43,360 --> 00:54:44,720 Bye, Dad. 816 00:54:45,840 --> 00:54:47,080 You have a great time. 817 00:54:47,080 --> 00:54:49,280 Yeah, I will. 818 00:54:49,280 --> 00:54:50,320 See you. 819 00:54:51,680 --> 00:54:52,960 Have fun! 820 00:54:52,960 --> 00:54:54,520 CAR ENGINE STARTS 821 00:55:27,400 --> 00:55:29,080 Do you want a cup of tea? 822 00:55:29,080 --> 00:55:31,960 No, um... I'm going to get going. 823 00:55:33,120 --> 00:55:35,880 I phoned Mary last night, had a chat and, er... 824 00:55:37,200 --> 00:55:39,280 Well, I think I'm going to give it another bash. 825 00:55:40,520 --> 00:55:41,840 Good. 826 00:55:41,840 --> 00:55:42,960 Aye! Aye! 827 00:55:44,320 --> 00:55:46,160 I'm worried, though. 828 00:55:46,160 --> 00:55:47,560 About Cassie? 829 00:55:47,560 --> 00:55:49,360 No, no, no. Not about Cassie. 830 00:55:49,360 --> 00:55:53,040 She's got a good head on her shoulders. You did a great job. 831 00:55:54,600 --> 00:55:55,840 I'm talking about you. 832 00:55:58,560 --> 00:56:00,160 What? 833 00:56:00,160 --> 00:56:02,400 Cass was always your reason to get up in the morning. 834 00:56:04,160 --> 00:56:05,760 Now she's gone... 835 00:56:06,960 --> 00:56:09,360 ..and you're going to have to rejoin the human race. 836 00:56:10,680 --> 00:56:13,520 You know, get back out there and... 837 00:56:13,520 --> 00:56:15,000 Aye, OK. 838 00:56:15,000 --> 00:56:16,280 Go on, away you go! 839 00:56:22,040 --> 00:56:25,400 Oh! What, what about this...um...Asha? 840 00:56:25,400 --> 00:56:29,040 HE SIGHS 841 00:56:29,040 --> 00:56:30,600 Yeah... 842 00:56:32,240 --> 00:56:35,520 I think that might be just a wee bit too difficult. 843 00:56:38,440 --> 00:56:39,800 It's always difficult, Jimmy. 844 00:56:42,800 --> 00:56:44,960 - See you later. - See you. 845 00:57:11,000 --> 00:57:14,120 KEYPAD TONES 846 00:57:14,120 --> 00:57:16,640 RINGING TONE 847 00:57:20,920 --> 00:57:22,560 Hi, Asha. 848 00:57:23,600 --> 00:57:25,280 It's me... It's Jimmy. 849 00:57:26,560 --> 00:57:28,200 I was, um... 850 00:57:28,200 --> 00:57:31,000 I was just wondering how you are. 851 00:57:32,480 --> 00:57:34,640 Oh, I'm glad to hear that... 852 00:57:34,640 --> 00:57:37,040 CONVERSATION FADES 853 00:57:37,040 --> 00:57:40,160 WATER LAPS